Yeaheglishclass

A Bee In One’s Bonnet

If you are saying that someone has a bee in his/ her bonnet about it means that he/ she has is obsessed with something can’t stop thinking about that.

यदि आप कह रहे हैं कि a bee in one’s bonnet तो इसका मतलब है कि वह किसी चीज़ से भ्रमित है, उसके बारे में सोचना बंद नहीं कर सकता है।

Here bee refers to an obsession which actually is an insect which can fly and make honey, but a bonnet refers to the thing which you are worried or continuously thinking or talking about but actually, it means a hat.

यहां मधुमक्खी एक जुनून को दर्शाती है जो वास्तव में एक कीट है जो उड़ सकती है और शहद बनाती है, लेकिन एक बोनेट उस चीज को दर्शाता है जिसके कारण आप चिंतित रहतें हैं या लगातार सोचते हैं या बात करते हैं लेकिन वास्तव में, इसका मतलब है टोपी।

We will add has or have before the idiom and about after it.

Bee In One’s Bonnet

Meaning:

an obsession about something

किसी चीज़ को लेकर जूनून होना

Usage:

-He seems very eager for that job, and he has a bee in his bonnet about that job.

वह उस नौकरी के लिए बहुत उत्सुक लगता है, और उसके पास उस नौकरी के लिए जूनून है।

– I am continuously noticing that you do not stop talking about her. I think you have a bee in your bonnet about her.

मैं लगातार ध्यान दे रहा हूं कि आप उसके बारे में बात करना बंद नहीं करते हैं। मुझे लगता है कि आप के अंदर उसके लिए जूनून है।

– Daksh has engaged with a girl and now he has a bee in his bonnet about her.

दक्ष एक लड़की से जुड़ा हुआ है और अब उसके अंदर उस लड़की के लिए जूनून है।

Shubham

Add comment

Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.